+34 627 70 27 63spain@livolink.com

At the centre of LivoLINK’s system interaction are icons, commonly referred to as messages, which play an important role in communicating the current state of the system. They are visual cues that accompany users from the initiation of a request through to the final stage of a project. Some of them are informative, while others have a warning function, signalling potential problems or the need to take action.

Information messages:

Orange triangle with an exclamation mark: signals the need for specific actions to maintain the process flow. For example, after the translator has completed their stage of work, this icon would appear to indicate that quality control can begin.

Green shield: indicates key aspects of the work process, for example that a file was successfully uploaded.

Running man icon: indicates that a process is in progress and has not yet been completed.

Hourglass icon: also informs about the ongoing process, but indicates that it will require more time to complete.

Green card icon: indicates that the task proposal has been accepted by a vendor.

Warning messages:

Black circle icon with the letter ‘i’: indicates that something needs to be corrected at a particular stage of the process, for example, that there is no way of calculating the price for a price list item.

Burgundy icon with an exclamation mark: indicates a failure, for example, the rejection of a task proposal or the incomplete translation in the uploaded package.

LivoLINK offers precise guidelines at every stage of the process, and their optimal use contributes to the efficiency of translation projects

Share:

You may be also interested in

TASKS AT LIVOLINK – Proactive Team Management (part 2)

Thanks to the MY SUGGESTIONS and COMPLETED TASKS functions, LivoLINK provides comprehensive tools for effective…

Quick overviewGo to entry

TASKS AT LIVOLINK – Proactive Team Management (part 2)

Thanks to the MY SUGGESTIONS and COMPLETED TASKS functions, LivoLINK provides comprehensive tools for effective task management in a translation agency. It enables not only the optimization of teamwork but also a proactive approach to assigning tasks following employee competencies. Use the potential of LivoLINK to make task management in your translation agency even more effective and organized.

MY SUGGESTIONS – SELECTION OF TASKS ACCORDING TO COMPETENCIES AND TIME

In the MY PROPOSALS tab, translation agency employees, including translators, proofreaders, post-editors, and the quality control team, have unlimited access to the list of proposals with tasks to be performed. This intuitive tab allows translation agency employees to select tasks consistent with their competencies and adapt them to their work schedules. This tool doesn’t just make assigning tasks easier but also facilitates effective management of work in teams. The employee can decide which tasks he wants to take on, which results in higher team motivation and work efficiency.

COMPLETED TASKS – EFFECTIVE MONITORING AND ANALYSIS OF TASK IMPLEMENTATION

The COMPLETED TASKS tab is the central place where you can find a list of all completed tasks in your translation agency. This tool allows you to effectively monitor whether all tasks have been performed as expected. It also provides information on which tasks were performed, who was responsible for completing them, and a detailed description of each task. Thanks to this, the completed data becomes a valuable source of work efficiency analysis and can be used to improve work processes in the future.

TASKS – monitor offers for translation services for your clients in LivoLINK

In LivoLINK quoting tasks become not only easier, but also more effective, enabling full control…

Quick overviewGo to entry

TASKS – monitor offers for translation services for your clients in LivoLINK

In LivoLINK quoting tasks become not only easier, but also more effective, enabling full control over the process and providing quick access to key information. Discover the features that will make quoting easier, transparent, and more effective than ever before.

REQUESTS WITHOUT QUOTE

In the REQUESTS WITHOUT QUOTE tab, you will find all requests submitted for translation services by clients for whom a price offer has not yet been prepared. This is where potential business begins. Track these requests, discover new collaboration opportunities, and quickly respond to client needs.

QUOTES NOT SENT

The QUOTES NOT SENT tab contains a list of prepared price offers, ready to be sent to the client. This tab is particularly helpful when you prepare a lot of price offers for clients and want to quickly check whether any of the offers have been omitted when sending to the client. You can use this option also when your team prepares quotes and the main Project Manager can effectively check and approve the quote before finally sending it to the client. This is a guarantee that your quotes are always comprehensive and in line with client expectations.

UNACCEPTED QUOTES

The UNACCEPTED QUOTES tab is a centre of monitoring submitted quotes to which you have not yet received a response. This tool enables effective management of the quote life cycle, helps in taking further sales activities and plans future client reach. Thanks to this function, you gain full control over quoting, effectively plan further sales activities and enable your team to properly prepare for potential projects, which results in higher effectiveness of your translation agency’s activities.

Request access

Fill out the form and order access to the demo version.