+34 627 70 27 63poland@livolink.com
Changes in the system

New features mean new opportunities

Stay up to date with LivoLINK changes
Learn more
Category / Tag

lsp

Show all

Icons in LivoLINK – system messages

At the centre of LivoLINK’s system interaction are icons, commonly referred to as messages, which…

Quick overviewGo to entry

Icons in LivoLINK – system messages

At the centre of LivoLINK’s system interaction are icons, commonly referred to as messages, which play an important role in communicating the current state of the system. They are visual cues that accompany users from the initiation of a request through to the final stage of a project. Some of them are informative, while others have a warning function, signalling potential problems or the need to take action.

Information messages:

Orange triangle with an exclamation mark: signals the need for specific actions to maintain the process flow. For example, after the translator has completed their stage of work, this icon would appear to indicate that quality control can begin.

Green shield: indicates key aspects of the work process, for example that a file was successfully uploaded.

Running man icon: indicates that a process is in progress and has not yet been completed.

Hourglass icon: also informs about the ongoing process, but indicates that it will require more time to complete.

Green card icon: indicates that the task proposal has been accepted by a vendor.

Warning messages:

Black circle icon with the letter ‘i’: indicates that something needs to be corrected at a particular stage of the process, for example, that there is no way of calculating the price for a price list item.

Burgundy icon with an exclamation mark: indicates a failure, for example, the rejection of a task proposal or the incomplete translation in the uploaded package.

LivoLINK offers precise guidelines at every stage of the process, and their optimal use contributes to the efficiency of translation projects

TASKS – monitor offers for translation services for your clients in LivoLINK

In LivoLINK quoting tasks become not only easier, but also more effective, enabling full control…

Quick overviewGo to entry

TASKS – monitor offers for translation services for your clients in LivoLINK

In LivoLINK quoting tasks become not only easier, but also more effective, enabling full control over the process and providing quick access to key information. Discover the features that will make quoting easier, transparent, and more effective than ever before.

REQUESTS WITHOUT QUOTE

In the REQUESTS WITHOUT QUOTE tab, you will find all requests submitted for translation services by clients for whom a price offer has not yet been prepared. This is where potential business begins. Track these requests, discover new collaboration opportunities, and quickly respond to client needs.

QUOTES NOT SENT

The QUOTES NOT SENT tab contains a list of prepared price offers, ready to be sent to the client. This tab is particularly helpful when you prepare a lot of price offers for clients and want to quickly check whether any of the offers have been omitted when sending to the client. You can use this option also when your team prepares quotes and the main Project Manager can effectively check and approve the quote before finally sending it to the client. This is a guarantee that your quotes are always comprehensive and in line with client expectations.

UNACCEPTED QUOTES

The UNACCEPTED QUOTES tab is a centre of monitoring submitted quotes to which you have not yet received a response. This tool enables effective management of the quote life cycle, helps in taking further sales activities and plans future client reach. Thanks to this function, you gain full control over quoting, effectively plan further sales activities and enable your team to properly prepare for potential projects, which results in higher effectiveness of your translation agency’s activities.

CALENDARS, PLANNERS, SCHEDULES. Task Management in LivoLINK: Effective work planning in a Translation Agency (part 1)

A translation agency is characterised as an intensive work environment, where the work is dynamic…

Quick overviewGo to entry

CALENDARS, PLANNERS, SCHEDULES. Task Management in LivoLINK: Effective work planning in a Translation Agency (part 1)

A translation agency is characterised as an intensive work environment, where the work is dynamic and deadlines are short, effective task management becomes a key element of success. One of the main functions of LivoLINK is the TASKS tab, which offers the possibility of effective work management.

All your projects in one place

Thanks to the TASKS tab in LivoLINK, project management becomes intuitive and effective. The project and its stages, and tasks to be performed – you will find that in one place. The clarity of the project structure allows you to quickly understand its status and needs.

Tasks to be assigned – Convenient work schedule

The TASKS TO BE ASSIGNED tab is a real treasure of possibilities for project managers. They can easily browse available tasks and then flexibly assign them to appropriate employees/vendors. This significantly shortens the resource allocation time, eliminating unnecessary delays and ensuring smooth work, and enables precise assignment of responsibilities, while guaranteeing full transparency in the task implementation process.

Ongoing tasks

In the ONGOING TASKS tab, each translation agency employee can see what tasks have been currently assigned to him and what are the deadlines for their completion. From the ONGOING TASKS level, he has access to the details of the work entrusted to him. Thanks to this, he can constantly track the progress of his work and monitor the schedule of all assigned activities.

Reliable work organisation

Thanks to the TASKS TO BE ASSIGNED function, translation agencies gain a tool for reliable work organization. Each task is precisely described, and the availability of employees/vendors and their skills are taken into account when assigning duties.

Project management from Start to Finish

Translation project management is about assigning tasks, monitoring progress, and responding to current needs. In LivoLINK, each task is part of a larger whole. You can track which tasks are in progress and which have already been completed. It is a comprehensive approach to process management that guarantees efficiency at every stage.

Process Optimisation in LivoLINK

Task management in LivoLINK is much more than just assigning duties – it helps optimising work processes. Thanks to the TASKS TO BE ASSIGNED tab, translation agencies gain a tool for flexible work planning, effective task assignment, and reliable project organization, which results in higher productivity and satisfaction of your team.

LIVOLINK: A Revolution in the Selection of a Translator

In today’s dynamic world, the success of translation agencies must have an effective management of…

Quick overviewGo to entry

LIVOLINK: A Revolution in the Selection of a Translator

In today’s dynamic world, the success of translation agencies must have an effective management of a team of translators. LivoLINK, an advanced translation project management software, simplifies and revolutionizes the translator selection process. Thanks to its flexible configuration features, LivoLINK has become an indispensable tool for industry professionals.

1. ADVANCED VENDOR PARAMETERS

At LivoLINK, you can specify precise vendor parameters, ensuring that the translators you choose meet the highest standards. Determining the level of language competencies, specializations or meeting the requirements of the ISO 17100 standard becomes easy and intuitive. Using LivoLINK, you can precisely determine the qualification level of translators according to individually adopted criteria in a given language combination and specialization.

2. DEDICATED TRANSLATORS FOR YOUR CLIENTS

LivoLINK enables you to assign dedicated translators for a given client, with specific parameters such as language combination, specialization, and ranking rating. Your client can be sure that he will receive the service of the highest quality.

3. THE BEST CHOICE FOR EACH PROJECT

Thanks to advanced translator selection options in LivoLINK, each project can be handled by a perfectly tailored team. This is a guarantee that each order is placed in the hands of the best-suited specialists. In LivoLINK, choosing a translator is not only a matter of efficiency but also of adaptation to the unique needs of each project.

4. GROUPING TRANSLATORS ACCORDING TO YOUR NEEDS

LivoLINK allows you to effectively manage a team of translators, thanks to the possibility of dividing them into groups. Configure dedicated groups for specific types of translation projects, adjust their prices or assign them to specific clients. The flexibility of LivoLINK opens up a wide range of possibilities for you – in LivoLINK you can create any groups of vendors according to the criteria you specify and configure.

5. EFFECTIVE QUOTATION – EFFECTIVE IMPLEMENTATION OF PROJECTS

In LivoLINK, you can specify the minimum qualification level of the translator for a given project at the quotation stage. This function ensures that when a given translation project continues, only specific vendors will be able to proceed with its implementation.

Moreover, you can qualify vendor groups to calculate the projected costs of a given translation project, which further increases the effectiveness and precision of the best offers for your clients.

6. CONFIGURATION ACCORDING TO AVAILABILITY

In LivoLINK you can also customize groups of translators according to their availability. This is an ideal solution for translation agencies working across different time zones or dealing with flexible schedules.

7. EFFICIENT CHOICE OF VENDORS IN YOUR LSP

Selecting the right vendor for each translation project at LivoLINK can be done in two ways:

a) vendors are selected by the Project Manager

b) vendors are selected automatically by LivoLINK.

LivoLINK can support the PM’s ongoing work in the most effective way by automating many time-consuming activities, such as sending job proposals to specific groups of translators or automatic assignment of tasks related to project implementation.

8. EASY CONFIGURATION PROCESS

The extremely intuitive configuration process in LivoLINK makes managing vendors/translators easy. Regardless of the complex requirements of your translation agency, LivoLINK provides tools that will meet your expectations.

LivoLINK introduces comfort and flexibility in managing translation service providers. Thanks to advanced parameters, easy configuration, and wide possibilities of grouping translators, translation agencies gain a tool that perfectly responds to the challenges related to selecting the right vendors for various projects.

Together with the client at every step – excellent translation quality control (LQA)

In the world of translations, quality is a key element of success. Clients expect not…

Quick overviewGo to entry

Together with the client at every step – excellent translation quality control (LQA)

In the world of translations, quality is a key element of success. Clients expect not only perfect translations but also the ability to actively participate in the quality control process. To meet these needs, LivoLINK provides an innovative tool that allows you to make corrections to the finished translation inside CAT software available from the client panel. This not only increases the quality of translations but also improves communication processes between the translation agency and the client.

Translation quality control at your fingertips

Most translation agencies (LSP) go through a process of additional quality control carried out by the person ordering and receiving feedback from the client in order to constantly improve the quality of the translation. It’s natural that clients want to be sure that translations fulfill their expectations and standards. To meet their needs, LivoLINK enables clients to actively participate in the quality control process and provide feedback to LSP.

The client as a member of the translation quality control team at LivoCAT

Thanks to LivoLINK, the client can designate the person responsible for checking the translation from among his company’s employees within the LivoCAT tool. This means that the client becomes a full participant in the translation project at the quality control stage. There is no longer any need to transfer translation files between different platforms or tools. The entire process takes place inside the LivoLINK system, making it convenient and efficient.

Automatic saving of corrections

Making corrections by the client is done intuitively in the LivoLINK interface. Each change is automatically saved to the translation memory. This means that the client’s corrections become an integral part of the translation database, which naturally increases the quality of available resources. Each subsequent order will benefit from these corrections, ensuring consistency and excellent quality of translations.

Full transparency and notifications

LivoLINK ensures full transparency of the quality control process. The person checking the translation is automatically informed by the system about the availability of the project to be checked and about the deadlines. The client does not have to worry about downloading files or submitting corrections separately. All this takes place inside the platform, which significantly streamlines the process.

The outline

Thanks to LivoLINK, translation quality control has become simpler, more effective, and more accessible to clients. This tool not only increases the quality of translations but also improves communication between translation agencies and their clients. It ensures that each translation project meets the highest quality standards expected by your client.

If the quality of translations and the active participation of the client in the translation process are important to you, LivoLINK is worth trying out. It is a tool that puts quality and communication first.

Full control: reports for the LSP client

For clients of translation agencies, transparency and control over projects are crucial. That is why…

Quick overviewGo to entry

Full control: reports for the LSP client

For clients of translation agencies, transparency and control over projects are crucial. That is why LivoLINK, an advanced translation project management software, offers insightful reports dedicated to customers.

Client reports in LivoLINK are a tool that allows clients of a translation agency to have full access to data regarding their cooperation with the translation agency. It is also a way to ensure transparency and increase customer trust.

Clients using LivoLINK can track their translation expenses in a detailed and organized way.

The client panel lets them easily analyze the number of translation expenses in configurable time intervals. This means that your client can monitor how much they spend on translations in a given month, quarter, or year.

A detailed analysis of orders available on the client panel provides customers with a better understanding of which services and translation languages they spend the most money on. This is an outstanding tool for clients who want to optimize their translation expenses and adapt their translation strategy to their needs.

Reports in LivoLINK: a key tool for analytics in the Translation Agency (LSP)

In today’s field of translation, the ability to effectively manage projects, finances, and human…

Quick overviewGo to entry

Reports in LivoLINK: a key tool for analytics in the Translation Agency (LSP)

In today’s field of translation, the ability to effectively manage projects, finances, and human resources is the key to success. In this context, reports become essential for analyzing operations and making informed decisions based on data-driven evidence. LivoLINK, an advanced translation project management software, offers a wide range of reports created specifically for organizations (LSP).

You can generate detailed reports on sales, translation projects, translation volume, translators’ working time, and many other aspects of the business. This tool allows you to track project performance, control costs, and maintain a high level of service quality. Reports provide information on margins, ongoing project costs, team efficiency, and workload. They also allow for long-term analysis and forecasting of trends, which is extremely useful in planning a company’s development strategy.

For translation agencies that want to boost their efficiency and growth, reports in LivoLINK are a key tool for planning, management, and business development. The software allows you to personalize reports, adapting them to the individual needs of the company. This not only facilitates data analysis but also allows for quick adaptation to changing market conditions.

Thanks to reports in LivoLINK, translation agencies have full control over their activities, which translates into greater efficiency, satisfied clients, and profitability for the entire translation agency.

If you’re looking for a way to increase control over your translation company, LivoLINK is designed to fit your business goals.

Request access

Fill out the form and order access to the demo version.