Skip to content

Modern technologies in translations for tourism and hospitality

LivoLINK Translation Management System is an advanced cloud-based software designed to meet the needs of rapidly growing industries. In the tourism and hospitality sector, the system provides comprehensive support for translating offer, promotional and informational content, enabling effective communication with clients worldwide.

In today’s globalised and highly competitive environment, companies in the tourism and hospitality sectors must communicate with clients in multiple languages. LivoLINK provides translation tools for businesses aiming to deliver consistent, professional content across various communication channels — from websites and booking platforms to promotional materials.

What are the benefits of implementing LivoLINK for tourism translations?

1. Automation of Translations for Travel Offers, Hotel Descriptions and Attractions

Thanks to advanced algorithms and language technologies, travel agencies can quickly prepare consistent descriptions of their services in multiple languages. This facilitates faster market introduction of new offers and more effective reach to international customers.

2. Management of Multilingual Content from a Single Platform

This LivoLINK feature eliminates the need to handle multiple files or documents in different language versions. Administrators of travel platforms can easily and quickly update, modify and publish content in all supported languages simultaneously.

3. Integration with CRM, CMS and Booking Tools

This enables seamless information flow between the systems and tools used by tourism companies. As a result, translations are automatically synchronised with content management systems on websites and booking platforms.

4. Flexible Deployment: SaaS or On-Premise Model

The flexibility of LivoLINK implementation allows tailoring the system to the individual needs and technical capabilities of the company. Smaller travel agencies can benefit from the cost-effective cloud model, while larger organisations may opt for a robust installation on their own servers.

5. Support for Translation Memory and Industry Glossaries

Access to continuously updated language resources enhances the quality and consistency of translations in the tourism sector. LivoLINK tools remember previous translations and suggest their reuse in similar contexts. They also help correctly apply specialised industry terminology, proper names of tourist attractions and regional names.

Translations for the travel and hospitality sector – automated localisation of promotional and hotel content

LivoLINK enables fast and consistent translation of a wide range of content, including:

  • room, service and hotel package descriptions – the platform helps create linguistically accurate and engaging descriptions of room types, amenities and related services tailored to potential guests.
  • tour and guide content – including the translation of attraction names, tour schedules and practical information for travellers. LivoLINK ensures accurate and context-aware translations of destination descriptions, tour routes and cultural or historical insights.
  • brochures, catalogues and promotional leaflets – covering both long-form content and catchy marketing slogans. Translations are fluent, natural and adapted to the target audience.
  • marketing and email campaign content – streamlined translation of newsletters, special offers, promotional announcements and seasonal campaigns.
  • websites and mobile apps – LivoLINK integrates with popular CMS platforms, enabling automatic updates of multilingual website content.

The system automates translation workflows while ensuring quality control and preserving cultural relevance and context.

Translations for hotels and the travel industry – integrated translation management

LivoLINK offers a range of features that significantly improve daily operations for hotel chains, travel agencies and booking platforms:

  • Centralised multilingual translation management
  • Automated task assignment to translators
  • Machine Translation Quality Estimation (MTQE)
  • Seamless integration with corporate systems
  • Scalable architecture tailored to enterprise needs

Key features of the system include:

  • Tools for automated translation and content localisation
  • Translation platform available in both Cloud and On-premise models
  • CRM module for managing translation requests and client relationships
  • Translation quality metrics: BLEU, COMET, TER
  • Edit distance analysis (e.g. Levenshtein distance)

Translations for travel companies — precision, consistency, efficiency

Thanks to modern translation solutions based on microservices architecture, LivoLINK offers operational flexibility and the ability to adapt the system to the specific needs of your organisation. Its intuitive interface and advanced automation help reduce costs, increase efficiency and shorten project delivery times.

Who is LivoLINK designed for? Use cases in the Travel and Hospitality industry

LivoLINK is dedicated to tourism and hospitality organisations serving international clients, including:

Global and Regional Hotel Chains

That require effective multilingual communication with guests via websites, social media or printed catalogues.

Travel Agencies and Tour Operators

Organising outbound trips for international groups and individual clients.

Booking Portals and
Offer Aggregators

Platforms managing multilingual content across multiple markets, including price comparison and travel deal services.

Tourism Promotion Agencies and Destination Marketers

City or regional tourism boards and national institutions responsible for promoting tourist destinations.

LivoLINK for Travel and Hospitality – smart translation for growth

Implementing LivoLINK is a step toward modern, multilingual communication. By combining advanced translation technology, intelligent automation and data-driven insights, the system streamlines the entire content localisation process — from planning to publishing.