Zasoby językowe
Świat tłumaczeń
w zasięgu monitora
Odpowiednia terminologia jest kluczowa dla jakości tłumaczenia. Z LivoLINK możesz tworzyć i przechowywać swoje indywidualne zasoby w postaci glosariuszy i pamięci tłumaczeniowych. Dzięki temu zachowasz spójność terminologiczną i wysoką jakość przekładanych treści.
poznaj livolinkPo pierwsze terminologia
System oferuje możliwość wgrania glosariusza Twojego Klienta, a Ty zyskujesz pewność, że każde tłumaczenie będzie zgodne z preferowaną terminologią. Dzięki temu, Twój Klient w szybki sposób otrzyma kolejny przekład.
Z myślą o przyszłości
Gromadzenie i zarządzanie zasobami lokalizacyjnymi pozwala zminimalizować czas pracy i obniżyć koszt tłumaczeń przy jednoczesnym podnoszeniu ich jakości. Nie musisz się martwić o swoje zasoby językowe. Aktualizują się automatycznie!
Przekonaj się sam
Co się dzieje z Twoimi zasobami językowymi w LivoLINK?
Pozwól sobie na wprowadzenie nowoczesnych rozwiązań w Twoim biznesie – zaoszczędź czas Twój i Twoich Dostawców.