+48 572 896 777poland@livolink.com
Zmiany w systemie

Nowe funkcje to nowe możliwości

Bądź na bieżąco ze zmianami w LivoLINK.
Dowiedz się więcej

Precyzyjne ofertowanie dzięki LivoLINK – jak szacować marżę na zleceniach tłumaczeniowych?

Każda firma, niezależnie od branży, dąży do osiągnięcia dwóch kluczowych celów: zapewnienia Klientom najwyższej jakości…

Szybki podglądPrzejdź do wpisu

Precyzyjne ofertowanie dzięki LivoLINK – jak szacować marżę na zleceniach tłumaczeniowych?

Każda firma, niezależnie od branży, dąży do osiągnięcia dwóch kluczowych celów: zapewnienia Klientom najwyższej jakości usług i maksymalizacji zysków. W świecie agencji tłumaczeniowych, te cele sprowadzają się często do precyzyjnego ofertowania. LivoLINK, kompleksowe oprogramowanie do zarządzania projektami tłumaczeniowymi, kładzie duży nacisk na tę kwestię, umożliwiając agencjom tłumaczeniowym szacowanie potencjalnej marży na etapie ofertowania.

Złota zasada precyzyjnego ofertowania

Ofertowanie to proces kluczowy dla każdej agencji tłumaczeniowej. Ale jak precyzyjnie ocenić koszty i marżę, zwłaszcza biorąc pod uwagę zróżnicowanie stawek tłumaczy w zależności od specjalizacji i innych czynników? To tu wkracza LivoLINK.

Automatyczne szacowanie marży

LivoLINK oferuje funkcjonalność automatycznego szacowania kosztów i marży na etapie ofertowania. To oznacza, że osoba przygotowująca ofertę nie musi już polegać na intuicji czy ręcznych obliczeniach. LivoLINK podaje szacunkowy koszt tłumaczenia i oblicza potencjalną marżę na danej ofercie.

Precyzja i konfigurowalność

Sposób szacowania kosztów jest w pełni konfigurowalny przez firmę. To oznacza, że agencja tłumaczeniowa może dostosować go do swoich unikalnych potrzeb. Firma może wskazać reprezentatywne grupy tłumaczy z podziałem np. na specjalizacje, dostępność, język natywny, ocenę dostawcy etc., na podstawie których LivoLINK wyliczy uśredniony koszt tłumaczenia. To podejście zapewnia jeszcze większą precyzję w szacowaniu kosztów i marży.

Przewaga konkurencyjna

Dzięki LivoLINK, agencja tłumaczeniowa ma narzędzie, które pozwala na precyzyjne ofertowanie bez obawy, że oferta będzie zbyt niska lub zbyt wysoka. To nie tylko zwiększa konkurencyjność firmy, ale również buduje zaufanie Klientów. Klienci doceniają profesjonalizm i precyzję w ofertach, co może prowadzić do większej ilości udanych projektów i lojalnych Klientów.

Podsumowanie

Szacowanie potencjalnej marży na etapie ofertowania może stanowić wyzwanie dla Project Managerów lub sprzedawców Twojego LSP, ale LivoLINK sprawia, że to zadanie staje się znacznie prostsze i bardziej precyzyjne. To narzędzie nie tylko usprawnia proces ofertowania, ale także pomaga firmom tłumaczeniowym osiągnąć większą skuteczność i konkurencyjność na rynku.

Jeśli szukasz sposobu, aby podnieść jakość swojego ofertowania i zyskać przewagę konkurencyjną, LivoLINK może być odpowiedzią na Twoje potrzeby.

Razem z Klientem na każdym kroku- doskonała kontrola jakości tłumaczeń (LQA)

W świecie tłumaczeń jakość to kluczowy element sukcesu. Klienci oczekują nie tylko doskonałych tłumaczeń, ale…

Szybki podglądPrzejdź do wpisu

Razem z Klientem na każdym kroku- doskonała kontrola jakości tłumaczeń (LQA)

W świecie tłumaczeń jakość to kluczowy element sukcesu. Klienci oczekują nie tylko doskonałych tłumaczeń, ale także możliwości aktywnego uczestnictwa w procesie kontroli jakości. Wychodząc naprzeciw tym potrzebom, LivoLINK dostarcza innowacyjne narzędzie, które pozwala na nanoszenie poprawek na gotowym tłumaczeniu wewnątrz oprogramowania typu CAT dostępnego z poziomu panelu Klienta. To nie tylko zwiększa jakość tłumaczeń, ale również usprawnia procesy komunikacji między agencją tłumaczeniową a klientem.

Kontrola jakości tłumaczenia na wyciągnięcie ręki

Większość agencji tłumaczeniowych (LSP) przechodzi przez proces dodatkowej kontroli jakości przeprowadzanej przez zleceniodawcę i otrzymuje feedback od Klienta w celu stałego udoskonalania jakości przekładu. To naturalne, że Klienci chcą mieć pewność, że tłumaczenia są zgodne z ich oczekiwaniami i standardami. W odpowiedzi na to zapotrzebowanie, LivoLINK umożliwia Klientom aktywne uczestnictwo w procesie kontroli jakości i przekazywania feedbacku do LSP.

Klient członkiem zespołu kontroli jakości tłumaczenia w LivoCAT

Dzięki LivoLINK, Klient może wskazać osobę odpowiedzialną za sprawdzenie tłumaczenia spośród pracowników swojej firmy wewnątrz narzędzia LivoCAT. To oznacza, że Klient staje się pełnoprawnym uczestnikiem projektu tłumaczeniowego na etapie kontroli jakości. Nie ma już potrzeby przesyłania plików tłumaLINK, co przekłada się na wygodę i efektywność.

Automatyczne zapisywanie poprawek

Nanoszenie poprawek przez Klienta odbywa się intuicyjnie w interfejsie LivoLINK. Każda zmiana jest automatycznie zapisywana w pamięci tłumaczeniowej. To oznacza, że poprawki Klienta stają się integralną częścią bazy tłumaczeniowej, co naturalnie podnosi jakość dostępnych zasobów. Każde kolejne zlecenie będzie korzystało z tych poprawek, zapewniając spójność i doskonałą jakość tłumaczeń.

Pełna transparentność i powiadomienia

LivoLINK zapewnia pełną transparentność procesu kontroli jakości. Osoba sprawdzająca tłumaczenie jest automatycznie informowana przez system o dostępności projektu do sprawdzenia oraz o terminach. Klient nie musi martwić się o pobieranie plików czy przesyłanie poprawek osobno. Wszystko to odbywa się wewnątrz platformy, co znacznie usprawnia proces.

Podsumowanie

Dzięki LivoLINK, kontrola jakości tłumaczeń staje się prostsza, bardziej efektywna i bardziej dostępna dla Klientów. To narzędzie nie tylko zwiększa jakość tłumaczeń, ale także usprawnia komunikację między agencjami tłumaczeniowymi a ich Klientami. Daje pewność, że każdy projekt tłumaczeniowy spełnia najwyższe standardy jakościowe jakich oczekuje Twój Klient.

Jeśli jakość tłumaczeń i aktywne uczestnictwo klienta w procesie tłumaczenia są dla Ciebie ważne, warto rozważyć korzystanie z LivoLINK. To narzędzie, które stawia jakość i komunikację na pierwszym miejscu.

Raporty dla Tłumacza – ułatwienie pracy nad projektami tłumaczeniowymi

Profesjonalni tłumacze to kluczowy element sukcesu agencji tłumaczeniowej. Dlatego ważne jest, aby dostarczać im narzędzia…

Szybki podglądPrzejdź do wpisu

Raporty dla Tłumacza – ułatwienie pracy nad projektami tłumaczeniowymi

Profesjonalni tłumacze to kluczowy element sukcesu agencji tłumaczeniowej. Dlatego ważne jest, aby dostarczać im narzędzia do efektywnej pracy i zapewnić im przejrzysty proces tłumaczenia. W tym celu LivoLINK, zaawansowane oprogramowanie do zarządzania projektami tłumaczeniowymi, oferuje raporty specjalnie dla tłumaczy.

Raporty dla tłumaczy w LivoLINK pomagają tłumaczom śledzić ich pracę, zarządzać projektem i efektywnie wykorzystywać dostępne zasoby. Dostępne są informacje dotyczące przypisanych zleceń, terminów, specyfikacji projektu i innych kluczowych szczegółów. Tłumacze mogą śledzić postęp projektu, kontrolować ilość pracy oraz monitorować własną efektywność.

Oprócz tego, raporty dla tłumaczy umożliwiają łatwe zarządzanie terminami i harmonogramem pracy. Tłumacze otrzymują powiadomienia o zbliżających się terminach, co pomaga w uniknięciu opóźnień i zapewnieniu wysokiej jakości tłumaczeń. Dla tłumaczy współpracujących z agencjami tłumaczeniowymi, LivoLINK to nie tylko narzędzie do pracy, ale także wsparcie w organizacji i efektywnym zarządzaniu czasem. Dzięki raportom, tłumacze mogą pracować sprawniej i dostarczać lepsze tłumaczenia, co przekłada się na zadowolenie Klientów i sukces firmy. 

Pełna kontrola: raporty dla Klienta LSP

Dla Klientów agencji tłumaczeniowych, przejrzystość i kontrola nad projektem są kluczowe. Właśnie dlatego LivoLINK, zaawansowane…

Szybki podglądPrzejdź do wpisu

Pełna kontrola: raporty dla Klienta LSP

Dla Klientów agencji tłumaczeniowych, przejrzystość i kontrola nad projektem są kluczowe. Właśnie dlatego LivoLINK, zaawansowane oprogramowanie do zarządzania projektami tłumaczeniowymi, oferuje dedykowane raporty dla Klientów.

Raporty dla Klienta w LivoLINK to narzędzie umożliwiające Klientom agencji tłumaczeniowej pełen wgląd w dane dotyczące współpracy Klienta z agencją tłumaczeniową. To również sposób na zapewnienie transparentności i zwiększenie zaufania Klientów.

Klienci korzystający z LivoLINK mogą śledzić wydatki na tłumaczenia w sposób szczegółowy i zorganizowany. Panel Klienta umożliwia analizę wielkości wydatków na tłumaczenia w konfigurowalnych interwałach czasowych. To oznacza, że Twój Klient może monitorować, ile wydaje na tłumaczenia w danym miesiącu, kwartale lub roku.

Szczegółowa analiza zleceń dostępna na panel Klienta pozwala na lepsze zrozumienie, na jakie usługi i języki przekładów Klient wydaje najwięcej środków. To niezastąpione narzędzie dla Klientów, którzy pragną zoptymalizować swoje wydatki na tłumaczenia i dostosować strategię tłumaczeniową do swoich potrzeb.

Raporty w LivoLINK: kluczowe narzędzie do analityki w biurze tłumaczeń (LSP)

Wielokrotnie sukces agencji tłumaczeniowej zależy od zdolności do skutecznego zarządzania projektami, finansami i zasobami…

Szybki podglądPrzejdź do wpisu

Raporty w LivoLINK: kluczowe narzędzie do analityki w biurze tłumaczeń (LSP)

Wielokrotnie sukces agencji tłumaczeniowej zależy od zdolności do skutecznego zarządzania projektami, finansami i zasobami ludzkimi. W takim kontekście raporty stają się kluczowym narzędziem do analizy działalności i podejmowania świadomych decyzji. LivoLINK, zaawansowane oprogramowanie do zarządzania projektami tłumaczeniowymi, oferuje szeroki zakres raportów stworzonych specjalnie dla organizacji (LSP).

LSP może generować szczegółowe raporty dotyczące sprzedaży, projektów tłumaczeniowych, wolumenu tłumaczeń, czasu pracy tłumaczy i wiele innych aspektów działalności. To narzędzie pozwala śledzić wydajność projektów, kontrolować koszty i utrzymywać wysoki poziom jakości usług. Raporty dostarczają informacji na temat marży, bieżących kosztów projektów, efektywności zespołu i obciążenia pracą. Pozwalają także na długoterminową analizę i prognozowanie trendów, co jest niezwykle przydatne w planowaniu strategii rozwoju firmy.

Dla agencji tłumaczeniowych, które aspirują do efektywności i wzrostu, raporty w LivoLINK są kluczowym narzędziem do planowania, zarządzania i rozwoju biznesu. Oprogramowanie pozwala na spersonalizowanie raportów, dostosowując je do indywidualnych potrzeb firmy. To nie tylko ułatwia analizę danych, ale także pozwala na szybkie dostosowywanie się do zmieniających się warunków rynkowych.

Dzięki raportom w LivoLINK, agencje tłumaczeniowe mają pełną kontrolę nad swoją działalnością, co przekłada się na większą efektywność, zadowolonych Klientów i rentowność całej agencji tłumaczeniowej.

Jeśli szukasz sposobu na zwiększenie kontroli nad swoją działalnością tłumaczeniową, LivoLINK z pewnością Ci w tym pomoże.

Zamów dostęp

Wypełnij formularz i zamów dostęp do wersji demo.