+48 572 896 777poland@livolink.com
Zmiany w systemie

Nowe funkcje to nowe możliwości

Bądź na bieżąco ze zmianami w LivoLink
Dowiedz się więcej
Kategoria / Tag

Panel Tłumacza

Pokaż wszystkie

Znaki ikoniczne w LivoLINK – systemowe komunikaty

W centrum systemowej interakcji LivoLINK znajdują się znaki ikoniczne, potocznie zwane komunikatami, które odgrywają istotną…

Szybki podglądPrzejdź do wpisu

Znaki ikoniczne w LivoLINK – systemowe komunikaty

W centrum systemowej interakcji LivoLINK znajdują się znaki ikoniczne, potocznie zwane komunikatami, które odgrywają istotną rolę w przekazywaniu informacji o aktualnym stanie systemu. Stanowią one wizualne sygnały, towarzyszące użytkownikom od momentu inicjacji zapytania, aż po finalny etap projektu. Niektóre z nich mają charakter informacyjny, podczas gdy inne pełnią funkcję ostrzegawczą, sygnalizując potencjalne problemy lub konieczność podjęcia działań.

Komunikaty informacyjne:

Pomarańczowy trójkąt z wykrzyknikiem: sygnalizuje konieczność podjęcia konkretnych działań w celu zachowania płynności procesu. Przykładem może być informacja o możliwości rozpoczęcia kontroli jakości, gdy tłumacz zakończył swój etap pracy.

Zielona tarcza: informuje o kluczowych aspektach procesu pracy, takich jak zakończenie wgrywania plików.

Ikona biegnącego człowieka: wskazuje, że dany proces jest w trakcie przetwarzania i jeszcze się nie zakończył.

Ikona klepsydry: również informuje o trwającym procesie, jednak zaznacza, że będzie wymagał dłuższego oczekiwania.

Ikona zielonej kartki: informuje o akceptacji propozycji zadania przez dostawcę.

Komunikaty ostrzegawcze:

Ikona czarnego koła z literą „i”: wskazuje na konieczność poprawienia czegoś na danym etapie pracy, na przykład brak sposobu wyliczania ceny dla pozycji cennikowej.

Bordowa ikona z wykrzyknikiem: informuje o niepowodzeniu, na przykład odrzuceniu propozycji zadania lub braku pełnego tłumaczenia w wgrywanej paczce.

LivoLINK oferuje precyzyjne wskazówki na każdym etapie pracy, a ich optymalne wykorzystanie przyczynia się do efektywności projektów tłumaczeniowych

Raporty dla Tłumacza – ułatwienie pracy nad projektami tłumaczeniowymi

Profesjonalni tłumacze to kluczowy element sukcesu agencji tłumaczeniowej. Dlatego ważne jest, aby dostarczać im narzędzia…

Szybki podglądPrzejdź do wpisu

Raporty dla Tłumacza – ułatwienie pracy nad projektami tłumaczeniowymi

Profesjonalni tłumacze to kluczowy element sukcesu agencji tłumaczeniowej. Dlatego ważne jest, aby dostarczać im narzędzia do efektywnej pracy i zapewnić im przejrzysty proces tłumaczenia. W tym celu LivoLINK, zaawansowane oprogramowanie do zarządzania projektami tłumaczeniowymi, oferuje raporty specjalnie dla tłumaczy.

Raporty dla tłumaczy w LivoLINK pomagają tłumaczom śledzić ich pracę, zarządzać projektem i efektywnie wykorzystywać dostępne zasoby. Dostępne są informacje dotyczące przypisanych zleceń, terminów, specyfikacji projektu i innych kluczowych szczegółów. Tłumacze mogą śledzić postęp projektu, kontrolować ilość pracy oraz monitorować własną efektywność.

Oprócz tego, raporty dla tłumaczy umożliwiają łatwe zarządzanie terminami i harmonogramem pracy. Tłumacze otrzymują powiadomienia o zbliżających się terminach, co pomaga w uniknięciu opóźnień i zapewnieniu wysokiej jakości tłumaczeń. Dla tłumaczy współpracujących z agencjami tłumaczeniowymi, LivoLINK to nie tylko narzędzie do pracy, ale także wsparcie w organizacji i efektywnym zarządzaniu czasem. Dzięki raportom, tłumacze mogą pracować sprawniej i dostarczać lepsze tłumaczenia, co przekłada się na zadowolenie Klientów i sukces firmy. 

Zamów dostęp

Wypełnij formularz i zamów dostęp do wersji demo.