Przejdź do treści

Precyzyjne tłumaczenia dokumentów prawnych i materiałów specjalistycznych – nowoczesne rozwiązania dla branży prawniczej

W sektorze prawnym precyzja językowa ma kluczowe znaczenie. Każde niedoprecyzowane sformułowanie może prowadzić do błędnej interpretacji przepisów czy warunków umowy. LivoLINK Translations Management System to nowoczesne oprogramowanie tłumaczeniowe, które umożliwia skuteczne zarządzanie tłumaczeniami prawnymi w kancelariach, firmach doradczych i profesjonalnych biurach tłumaczeń. To chmurowa platforma działająca w modelu SaaS lub On-premise, oparta na mikroserwisach, stworzona z myślą o automatyzacji procesów tłumaczeniowych i zachowaniu najwyższych standardów jakości.

Branża prawna pracuje na dokumentach, których tłumaczenie wymaga:

  • specjalistycznej wiedzy i znajomości terminologii prawniczej,
  • spójności językowej na każdym etapie projektu,
  • pełnej zgodności z regulacjami prawnymi (np. RODO),
  • zachowania poufności i bezpieczeństwa danych,
  • szybkiego tempa realizacji przy zachowaniu jakości.

Tradycyjne narzędzia dla tłumaczy nie odpowiadają na te potrzeby w wystarczającym stopniu. Dlatego kluczowe staje się wykorzystanie zintegrowanych systemów tłumaczeniowych, które automatyzują i optymalizują cały proces.

Tłumaczenie dokumentów prawnych z LivoLINK – dedykowane narzędzie dla branży prawnej i usług profesjonalnych

LivoLINK to system do zarządzania tłumaczeniami, który łączy nowoczesne technologie w tłumaczeniach z praktycznymi rozwiązaniami dla kancelarii i firm doradczych. Dzięki funkcjonalnościom wspierającym automatyzację procesów językowych, system zapewnia pełną kontrolę nad projektami, dostęp do zaawansowanych narzędzi terminologicznych i możliwość bezpiecznej pracy z wrażliwą dokumentacją.

Kluczowe funkcje systemu

LivoLINK pozwala na kompleksową automatyzację procesów tłumaczeniowych – od przyjmowania zleceń, przez ich realizację, aż po kontrolę jakości i archiwizację. Umożliwia to znaczną oszczędność czasu i redukcję błędów ludzkich.

Translation memory i glosariusze

System ma dostęp do pamięci tłumaczeniowej, która przechowuje wcześniej przetłumaczone treści. LivoLINK wykorzystuje je podczas pracy nad kolejnymi projektami. Glosariusze, dostępne dla wszystkich użytkowników platformy, zapewniają jednolitość i powtarzalność terminów w dokumentach. Podczas pracy nad tłumaczeniem system wyświetla automatycznie podpowiedzi tłumaczenia konkretnych definicji.

Użytkownicy systemu LivoLINK mogą tworzyć odrębne glosariusze dla np. różnych działów prawnych lub klientów. Można je na bieżąco aktualizować, np. w sytuacji, gdy zleceniodawca sam dostarczy własną bazę terminów. Zapewnia to, że dostarczane tłumaczenia stoją na wysokim poziomie – są spójne, precyzyjne i zgodne z oczekiwaniami klientów.

Estymacja jakości tłumaczeń (MTQE)

Wykorzystanie metryk takich jak BLEU, COMET, TER czy Odległość Levenshteina do weryfikacji jakości tłumaczeń automatycznych.

System LivoLINK umożliwia automatyczną ocenę jakości tłumaczeń maszynowych w czasie rzeczywistym. Dzięki temu możesz szybko identyfikować fragmenty wymagające korekty czy przeredagowania. Jest to nieocenione, gdy w krótkim czasie trzeba przetłumaczyć obszerną dokumentację.

Bezpieczna architektura systemu chmurowego lub On-premise

W wersji SaaS wszystkie dane są szyfrowane zarówno podczas transmisji, jak i przechowywania oraz przetwarzania treści – z zastosowaniem najnowszych standardów bezpieczeństwa. Natomiast model wdrożenia On-premise pozwala na utrzymanie całego systemu w infrastrukturze klienta. To rozwiązanie sprawdza się m.in. w kancelariach, w których obowiązuje restrykcyjna polityka poufności.

Obsługa wielu formatów plików i dokumentów prawnych

System umożliwia również pracę z dokumentami sądowymi, umowami, aktami prawnymi i dokumentacją korporacyjną, które mogą być zapisane w plikach o różnym formacie (np. PDF czy DOC). LivoLINK ma wszechstronne możliwości. Korzystając z niego, nie musisz tracić czasu na konwersję pliku do pożądanego formatu.

Integracja z systemami CRM i ERP

Dzięki integracji możliwe jest automatyczne przypisywanie projektów tłumaczeniowych do konkretnych spraw lub klientów, śledzenie czasu pracy nad tłumaczeniami. Połączenie LivoLINK z tymi systemami pozwala na automatyczne fakturowanie usług językowych oraz generowanie raportów na temat kosztów i efektywności procesów tłumaczeniowych.

Automatyzacja procesów tłumaczeniowych dla kancelarii

Automatyzacja pozwala na skrócenie czasu realizacji projektów tłumaczeniowych dla działów prawnych i kancelarii. Umożliwia m.in. automatyczne przydzielanie zadań w oparciu o dostępność tłumaczy, ich specjalizację i wcześniejsze doświadczenie z podobnymi tekstami. Rozbudowany system powiadomień i przypomnień zapewnia terminową realizację projektów i lepszy kontakt z klientami.

Korzyści Livolink

Jakie są najważniejsze korzyści wynikające z wdrożenia LivoLINK do tłumaczenia tekstów prawniczych?

Automatyczne przydzielanie tłumaczy według kompetencji

Monitorowanie postępu prac w czasie rzeczywistym

Automatyczne wersjonowanie dokumentów

Zautomatyzowane generowanie raportów projektowych

Możliwość śledzenia kosztów i analizowania efektywności.

Technologia AI w służbie precyzji. Tłumaczenia prawnicze z LivoLINK – odpowiedź na potrzeby branży

W tłumaczeniach prawniczych nie ma miejsca na niedopowiedzenia. Dlaczego? Nawet najmniejszy błąd może prowadzić do poważnych konsekwencji prawnych – dla kancelarii, jej klientów czy biura tłumaczeniowego. 

Tłumaczenia prawnicze muszą wiernie oddawać nie tylko treść, ale również intencję i kontekst prawny oryginalnego dokumentu. Ważne jest zachowanie precyzji i spójności terminologicznej. Jednocześnie sytuacja często wymaga tego, aby przetłumaczyć obszerną dokumentację w trybie ekspresowym. Odpowiedzią na te wyzwania jest LivoLINK.

System wykorzystuje AI w tłumaczeniach językowych, by wspierać ludzkich tłumaczy tam, gdzie technologia może przyspieszyć proces bez uszczerbku na jakości.

Przewagi technologiczne LivoLINK to:

  • Tłumaczenia maszynowe z oceną jakości (MTQE)
  • Adaptacyjna pamięć tłumaczeniowa
  • Automatyczne uzupełnianie terminologii branżowej
  • Integracja z platformami do zarządzania językowego
  • Dostosowanie do potrzeb dużych organizacji.

LivoLINK to skalowalne oprogramowanie, które z powodzeniem wdrażane jest zarówno w międzynarodowych korporacjach prawniczych, jak i w wyspecjalizowanych biurach tłumaczeń. System może działać jako platforma tłumaczeniowa w Polsce i za granicą, oferując pełną elastyczność wdrożenia – w modelu SaaS lub instalacji lokalnej ( On-premise).

Tłumaczenie dokumentów prawnych – co zyskujesz dzięki wdrożeniu LivoLINK?

Dzięki wdrożeniu LivoLINK w branży prawnej zyskujesz:

  • zautomatyzowane zarządzanie tłumaczeniami w ramach kancelarii
  • pełną kontrolę nad jakością i zgodnością prawną przekładów
  • bezpieczeństwo danych na każdym etapie procesu
  • możliwość integracji z Twoimi systemami (DMS, CRM, ERP)
  • profesjonalne wsparcie techniczne i merytoryczne

LivoLINK zmienia sposób, w jaki firmy prawnicze podchodzą do obsługi językowej. Dzięki nowoczesnym narzędziom tłumaczeniowym dla firm i zintegrowanym procesom możesz działać szybciej, bezpieczniej i skuteczniej.

Czas na usprawnienie procesów tłumaczeniowych w Twojej organizacji!